آقا بزرگ الطهراني

207

الذريعة

مرتين أوليهما 1368 . وترجم بالفارسية أيضا كما يأتي . ( 1366 : سقيفة واختلاف در تعيين خليفه ) ترجمة لما قبله بالفارسية ، لأبي القاسم سحاب بن محمد زمان التفرشي . طبع بطهران في 1334 ش . في 136 ص . ( 1367 : كتاب السقيفة ) لأبي عيسى الوراق محمد بن هارون ذكره النجاشي . ويأتي كامل السقيفة المشهور بكامل بهائي ، ويأتي " الكشف فيما يتعلق بالسقيفة " . ( 1368 : سقيفهء بني ساعده ) فارسي في الوقائع بعد رحلة النبي ص . طبع في ثلاثين صفحة . ومر " أحوال السقيفة " ويأتي " كامل السقيفة " و " لوامع السقيفة " . ( 1369 : سكنجبيه ) أو " طب " أو " البله " كما في " گلشن وصال " في المطايبات . فارسي للميرزا أبي القاسم فرهنگ الشيرازي المتوفى 1309 . ( سكندرنامهء بحري ) مر في اسكندرنامه للنظامي ، وكذا " إسكندر نامهء برى " ( 1370 : كتاب السكنى والعمرى ) للشيخ الصدوق أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين ابن موسى بن بابويه القمي المتوفى بالري 381 ذكره النجاشي . ( 1371 : رسالة في سكوت المالك عن إجازة الفضولي ) للسيد الميرزا عسكري بن الميرزا هداية الله الرضوي المشهدي المتوفى 1280 ذكرها تلميذه في " فردوس التواريخ " . ( 1372 : سكوت أو ) أصله لموريس دو كبرا ، وترجمه بالفارسية پرويز پاكدامن . وطبع بطهران في 142 ص . ( 1373 : سكه سازان ) أصله لاندره ژيد . ترجمه بالفارسية حسن هنرمندى ، وطبع بطهران . ( 1374 : سكينة بنت الحسين ) في أحوالها . لتوفيق الفكيكي صاحب " المتعة " الذي ترجمناه في نقباء البشر . ( 1375 : سكينة بنت الحسين ) في سوانحها . للسيد آقا مهدي الرجوي آل السيد دلدار علي الكهنوي . طبع بالأردوية في 1372 في 40 ص . ( 1376 : سكينة زائجية رصديه ) في علم الحروف والأوفاق والتكسيرات . للشيخ محمد شريف بن أحمد بن محمد بن عبد الرحيم القفقازي النجفي المعاصر صاحب